Биография пушкина на английском языке с переводом 7 класс

Трагическая смерть гения

image

Источник:

—> —>

Интересное о Пушкине

С именем великого поэта связано много легенд. Одна из них базируется на предположении, что Пушкин и Дюма – одна и та же личность. Конечно, эта «теория» не нашла ни единого подтверждения, чего не скажешь о «слухах», будто бы Александр Сергеевич является дальним родственником Льва Толстого. Эти мастера пера действительно имеют общее ДНК. Как выяснилось, прабабушки писателей приходились друг другу родными сестрами.

Говоря об интересных фактах жизни и творчестве Пушкина, нельзя не упомянуть его любовь к «крепкому словцу». Александр Сергеевич написал много пошлых стихотворений, в его трудах часто встречается ненормативная лексика, которую издатели сегодня предпочитают заменять многоточием или пробелом.

Я Вас переводил, мой перевод, быть может, Вам не понравится совсем

Наиболее известные стихи Пушкина имеют много переводов (вновь вспоминается афоризм Чехова). Например, «Я Вас любил…» имеет 17 англоязычных вариантов. В нашей библиотеке материалов ты найдешь перевод Михаила Кнеллера.

Но первенство вновь присуждается Джулиану. Возьмем тот же «Я Вас любил…», где сохранен ритм, размер оригинала и даже чередование женских/мужских рифм!

I loved you once, and still, perhaps, love’s yearningWithin my soul has not quite burned away.But may it nevermore you be concerning;I would not wish you sad in any way.

My love for you was wordless, hopeless cruelly,Drowned now in shyness, now in jealousy,And I loved you so tenderly, so truly,As God grant by another you may be.

Его сборник пушкинских переводов «Мой талисман» – идеальный подарок любому образованному человеку (тонко намекаю всем своим знакомым). Это единственный двуязычный сборник, иллюстрированный знаменитыми пушкинскими зарисовками. По нему можно развивать язык, ведь переводы довольно дословны. И это при сохранении «духа» и звучания оригинала!

“Знаете, греки считали, что при слуховом восприятии Гомера сам ритм его стихов имеет лечебный эффект. Я тоже верю в целительный эффект ритма, музыки стиха Пушкина. Строго придерживаться ритма оригинала – это даже важнее рифмы. Подходящие слова приходят тогда сами. Если я начинаю думать над переводом, не получается ничего.” Джулиан Лоуэнфельд

В сборнике есть биография поэта, написанная самим Лоуэнфельдом. Ее прелесть в  свежести взгляда. Устал от одинаковых «Пушкин – великий русский поэт бла-бла-бла» – тогда рекомендую к прочтению.

Презентация книги «Мой талисман»

В результате Джулиан – первый иностранец, получивший русскую литературно-художественную премию Петрополь в июне 2010.

А сколько переводов чудных готовит английский язык?

Даже французы, более преуспевшие в освоении Пушкина, отмечали чрезвычайную сложность перевода «алмазного языка». Я постараюсь разложить причины «непереводимости» по полочкам.

  • Фонетические. Дело в специфике английского языка, который насыщен согласными и которому не достает чистых сонорных гласных.
  • Лексические. Пушкин сложный поэт. Он пишет одновременно на разных уровнях языка, играет с разными стилями, включая стили поэтов прошлых времен.
  • Идейно-стилистические причины. Поэтика Пушкина включает все – обращение к античности, переосмысление фольклора, истории. А написано все в современной стилистике.

“Представьте себе, что все приобретенное в английской поэзии от Чосера до Шекспира включительно – весь круг переживаний, культурных ассоциаций был бы освоен в стилистике Китса и Вордсворта. Вот это и будет приблизительный образ того, что сделал Пушкин для русской поэзии.”  Игорь Шайтанов

  • Некому переводить: как говорят сами англичане, у них мало талантливых переводчиков, а гениальных просто нет.
  • Сложившееся отношение. Прослыл он как-то «русским Байроном», а зачем им второй? Хотя Пушкин Байрона почти сразу «перерос», уйдя от романтизма.

“…в личном зачете, сказал мне пушкинист-англичанин, и сравнивать нечего: грозно нарративные, ныне полузабытые в Англии стихи Байрона с искрометной живой лирикой Пушкина…”  Наталья Рубинштейн

Но хорошие переводы Пушкина на английский язык все же имеются. Мы их нашли.

Оцените статью
Рейтинг автора
4,8
Материал подготовил
Максим Коновалов
Наш эксперт
Написано статей
127
А как считаете Вы?
Напишите в комментариях, что вы думаете – согласны
ли со статьей или есть что добавить?
Добавить комментарий