Русская семья первооткрывателя Трои: Как мечты о раскопках разрушили брак Генриха Шлимана

Параллельные тексты: как научиться понимать иностранный текст

Шлиман понимал, что овладение разговорной речью еще не означает знание языка: нужно уметь читать, писать и понимать. Он ввел систему «параллельных текстов», которые нашли практическое воплощение в современных книгах для чтения на иностранном языке: иностранный текст печатается параллельно с переводом на родной язык. Нет надобности искать отдельные слова в словаре, текст понимается сразу в полном объеме. Заучивание текстов  позволяло держать в памяти грамматические конструкции, слова и выражения, что оказалось хорошей тренировкой для развития памяти, которую сам Шлиман оценивал у себя как недостаточную.

image

Нужен ли учитель или наставник при методе Шлимана

Нужен обязательно. В роли наставников при изучении языков Шлиманом в Амстердаме выступали сотрудники фирмы, моряки из разных стран, торговцы и покупатели, которые  могли поправить речь любознательного юноши. Позже, накопив средства, Шлиман нанимал учителей, с которыми подолгу занимался, пересказывая прочитанные тексты; учителя  обучали его правильной письменной речи и правильному произношению. В метод Шлимана входили и постоянные написания эссе на различные темы, которые он обсуждал вместе с учителем.

Деловой человек и авантюрист

С самого раннего детства древний мир всегда очаровывал Генриха. Его карьера первоначально должна была развиваться в другом направлении. Воспитанный вместе с восемью братьями и сестрами в семье пастора в восточной части провинции Мекленбург, Шлиман начинал как торговец, поскольку его семья не могла позволить себе отправить сына получать высшее образование.

Он оказался в Амстердаме, где в течение одного года научился говорить не только по-голландски, но и по-испански, по-итальянски и по-португальски, а позже выучил и русский язык. Необыкновенный дар к языкам проложил путь к другой карьерной перспективе — археологии.

image

После переезда в Россию Шлиман разбогател, занимаясь сырьем для производства боеприпасов. Он использовал свое состояние для изучения в Париже древнегреческого и латыни.

В 1868 году он отправился в познавательную поездку на греческий остров Итака, где решил поискать дворец Улисс. Оттуда он отправился в море Мармариса, чтобы пробраться внутрь страны и начать поиски места, где находилась Троя. В течение всего путешествия «Илиада» была единственным верным компаньоном Шлимана, уникальной книгой, которую он считал незаменимым гидом для открытия легендарного города.

Древний язык помог в осуществлении мечты

И наконец, оставив в стороне деловые нужды, Шлиман приступил к изучению языка, к которому стремился с детства к древнегреческому, который он выучил за три месяца. В свои 44 года он покидает Россию  с намерением отправиться на поиски легендарной Трои. Поиски увенчались успехом он производит раскопки мифической Трои, чем и прославил свое имя. Сделать это Шлиман смог, владея в полной степени языком древней Греции и знакомясь в оригинале с историческими источниками о Трое, написанными на различных языках.

Сопоставление иностранных языков с родным

Через три года работы Шлиман свободно говорил на пяти европейских языках. Ему помогло сходство латинского языка, который он знал, с французским, итальянским и португальским  языками. Голландский и английский напомнили ему родной немецкий язык.

Оцените статью
Рейтинг автора
4,8
Материал подготовил
Максим Коновалов
Наш эксперт
Написано статей
127
А как считаете Вы?
Напишите в комментариях, что вы думаете – согласны
ли со статьей или есть что добавить?
Добавить комментарий